Outils personnels
FUNDP > Institution > Annuaire du personnel
Membre du personnel

Dirk DELABASTITA

Professeur ordinaire

Téléphone: 081/724176
Fax: 081/724203
Mail:

Charges aux FUNDP

Diplômes

Docteur (avec thèse)

Domaines de compétences

littérature anglaise, théorie de la littérature, traductologie

Charges externes

  • secrétaire et trésorier de la Société belge de Littérature Générale et Comparée: 1998-2004
  • membre du personnel enseignant du 'GGS' flamand [DEA] Vertaalwetenschap: 1995-1999
  • membre du personnel enseignant ('supervisor') dans le cadre du programme de troisième cycle CETRA [anciennement CERA], avec participation annuelle, depuis 1990, au stage de recherche d'été à Leuven, puis à Misano Adriatico
  • membre du Jury Subcommissie AHV Engels (Stichting Fonds voor de Letteren, Amsterdam): 2001;
  • membre externe du Conseil de département du "Departement Vertalers & Tolken" de la Hogeschool Antwerpen: 2001-2006
  • "Research Fellow" à la KU Leuven
  • membre du Comité de direction de CETRA (KU Leuven) (à partir de novembre 2006)
  • membre du "Advisory Board" de "Ilha do Desterro" (à partir de 2007)
  • responsable FUNDP pour le module "Traductologie" de l'Ecole Doctorale 3 (à partir de 2007)
  • expert pour le "Martinus Nijhoffprijs voor Vertalingen" (2008)
  • "consultant" "Dicionário de Tradutores Portugueses" (Catholic University, the University of Lisbon, the Universidade Nova de Lisboa)
  • consulting editor "Journal of International and Intercultural Communication" (Routledge)
  • membre fondateur "European Shakespeare Research Association"
  • auteurs de plusieurs dizaines de rapports d'expertise (FNRS, FWO, publications, nominations et promotions...)
  • Visiting scholar University of Bogazici (Turquie) (10-16 novembre 2008)
  • Research Consultant Hong Kong Baptist University (12-25 novembre 2009)

Cours (titulaire)

Doctorats en cours

Anciens projets

Activités organisées

Colloque : BAAHE Annual Conference "From theory to application (and back again)" (Namur, 2008)
Comité scientifique : XIII Susanne Hübner Seminar. Translation and cultural identity (Zaragoza, 2008)

(membre du comité scientifique)

Colloque : 5th EST Congress (Ljubljana, 2007)

(membre du comité scientifique)

Colloque : La traduction, et après? Ethique et professions (Liège, ULg, 2007)

(membre du comité scientifique)

Colloque : Shakespeare and European Politics (Utrecht, 2003)
Colloque : Choice and Difference in Translation (Athènes, 2003)

(membre du comité scientifique)

Colloque : Tyndale's Testament (Anvers, 2002)

(membre du comité scientifique)

Colloque : Reconfigurations. Littératures canadiennes et identités post-coloniales (ULB Bruxelles, 2001)

(membre du comité scientifique)

Conférence : Reconfigurations. Littératures canadiennes et identités post-coloniales (Bruxelles, 2001)
Colloque : Literature and Society. The function of literary sociology in Comparative Literature (Université de Gand, 2000)

(membre du comité scientifique)

Activités avec contribution

Conférence : The Herculean Labour of Translation. Translators, Fiction Writers and the Teaching of Translation (Bogazici (Turquie), 2008)
Colloque : Traduire: un métier d'avenir (Bruxelles, 2008)
Formation : CETRA 18th Summer Research Seminar (Misano Adriatico, 2006)
Formation : Vertaalrelevante brontekstanalyse (Université d'Utrecht, 2004)
Formation : CETRA 16th Summer Research Seminar (Misano Adriatico, Italie, 2004)
Formation : Studiedag Vertalen (V.V.K.S. Begeleiders en leerplancommissies Klassieke Talen) (Leuven, 2003)
Colloque : Shakespeare van Wieg tot Wetenschap (Utrecht, 2003)
Colloque : Des bons dictionnaires! Penser/classer (Bruxelles, Théâtre-Poème, 2002)

Terminologie littéraire et le terminologue

Formation : CETRA 14th Summer Research Seminar (Misano Adriatico (It.), 2002)
Colloque : International Shakespeare Conference (Stratford-upon-Avon (Angleterre), 2002)
Séminaire : Shakespeare's "Henry V" Abroad (University of Porto (English department), 2002)
Colloque : Translation Studies for the 21st Century: trends and perspectives (ISAI (Porto), 2002)

A traduçao no séc. XXI: tendencias e perspectivas

Formation : CETRA 13th Summer Research Seminar (Misano Adriatico (It.), 2001)
Colloque : Visies op Vertalen (Universiteit Utrecht, 2001)
Séminaire : Notions de critiques littéraires? Mises en perspectives pluridisciplinaires (Sorbonne Nouvelle, Centre d'études et de recherches comparatistes, 2000)

titre de ma communication:

Aspects de la terminologie littéraire

Colloque : Welk Nieuw Profiel voor de Studie Nederlands? (Bruxelles, Belgisch Interuniversitair Centrum voor Neerlandistiek, 2000)

titre de ma communication:

"Constructie, deconstructie en reconstructie van de filologie: enkele verdere bedenkingen"

Formation : CETRA 12th Summer Research Seminar (Misano Adriatico (It.), 2000)
Colloque : Four Centuries of Shakespeare in Europe (Université de Murcia (Esp.), 1999)

titre de ma communication:

"More Alternative Shakespeares"

Activités : conférencier

Colloque : Renaissance Shakespeare: Shakespeare Renaissances. 9th World Shakespeare Congress (Prague, 2011)
Colloque : Research Models in Translation Studies II (Manchester, 2011)
Colloque : Les enjeux politiques de la traduction de Shakespeare au XXe siècle (Nantes, 2011)
Colloque : Edwin Gentzler's "Translation and Identity in the Americas": The Invention of Tradition? (Anvers, 2009)
Colloque : 8th European Shakespeare Research Association Conference (Pisa, 2009)

titre de a ontribution: "Macbeth" and Napoleon between Paris and London. On the strange case of John Staples Harriott's "Napoléon" (1834)

Conférence : Status, Orign, Features. Translation (Studies) and Beyond (Hong Kong, 2009)

Activités avec simple participation

Colloque : BAAHE international conference (Bruxelles, 2011)
Comité scientifique : Translation and National Images (Antwerp/Amsterdam 16/17/18 November 2011) (Antwerpen, 2011)
Colloque : Tracks and Treks in Translation Studies (sixth EST conference) (Leuven, 2010)
Colloque : Colloque International: Traduire la Diversité (domaines littéraire, juridique et des sciences de la vie)(membre du comité scientique) (Liège, 2010)
Colloque : Annual BAAHE Conference Translation as Metaphor and Practice (Anvers, 2009)
Comité scientifique : The Known Unknowns of Translation Studies (Leuven, 2009)
Comité scientifique : Old Margins and New Centres. The legacy of European literatures in a globalized age (Bruxelles, 2009)

(membre du comité scientifique)

Colloque : Shakespeare and War (Utrecht, 2008)
Colloque : Close Encounters with the text of Shakespeare. International Shakespeare Conference (Stratford-upon-Avon, 2008)
Formation : CETRA 17th Summer Research Seminar (Misano Adriatico, 2005)
Colloque : First European workshop on Humour Studies (Bologna, 2003)

Publications (141)

Livres

2011
Germa 50! Cinquante ans de langues et littératures germaniques à Namur (1961-2011)
Daniel BERTRAND, Anke BOSSE, Dirk DELABASTITA, Elisabeth LEIJNSE
2008
Shakespeare and European Politics
Dirk DELABASTITA, Paul FRANSSEN, Jozef DE VOS
2007
Lexicon van literaire termen (achtste, herziene druk)
Hendrik VAN GORP, Dirk DELABASTITA, Rita GHESQUIERE
2006
2005
Fictionalising translation and multilingualism
Dirk DELABASTITA, Rainier GRUTMAN
2005
Dictionnaire des termes littéraires
Hendrik VAN GORP, Dirk DELABASTITA, Lieven D'HULST, Rita GHESQUIERE, Rainier GRUTMAN, Georges LEGROS, J. BAETENS, Michel BRIX, Karl CANVAT, C. JORDENS, Michele MONBALLIN, A.-M. NAMBOT, Isabelle PIETTE
2001
Dictionnaire des Termes littéraires
Hendrik VAN GORP, Dirk DELABASTITA, Lieven D'HULST, Rita GHESQUIERE, Rainier GRUTMAN, Georges LEGROS
2000
Under Construction. Links for the Site of Literary Theory: Essays in Honour of Hendrik van Gorp
Dirk DE GEEST, Dirk DELABASTITA, Ortwin DE GRAEF, Koenraad GELDOF, Rita GHESQUIERE, José LAMBERT
1996
Wordplay and Translation
Dirk DELABASTITA
1995

Publications en série

2008
Folio, tijdschrift van het Shakespeare-Genootschap van Nederland en Vlaanderen
Dirk DELABASTITA, Paul FRANSSEN, Ton HOENSELAARS, Kristine STEENBERGH, Jozef DE VOS
2002
Approaches to Translation Studies
Henri BLOEMEN, Dirk DELABASTITA, Cees KOSTER, Ton NAAIJKENS
1999
Vertaalhistorie
Dirk DELABASTITA, Theo HERMANS, Luc G. KORPEL

Contributions à des ouvrages collectifs

Articles de périodique

Comptes rendus scientifiques

Mémoires

Syllabus

2007
Shakespeare: An Introduction
Dirk DELABASTITA

Supports Multimédias

2010

Mémoires et thèses supervisés (14)

Thèses

Mémoires